Search This Blog

French to Filipino Military Translation Jokes #2

Q: Ano sa French ang "Military Booger/Snot"?
A: eh di Coup Langot

Q: Ano sa French ang "Military X-mas"?
A: eh di Pas Coup

Q: Ano sa French ang "Military Elbow"?
A: eh di Si Coup

Q: Ano sa French ang "Military Merienda"?
A: eh di Coup Chinta

Q: Ano sa French ang "Military Competitor"?
A: eh di Coup Lelat

Q: Ano sa French ang "Military Witch"?
A: eh di Mang Coup Coup Lam

Q: Ano sa French ang "Military Hunchback"?
A: eh di Coup Ba of Notre Dame

Q: Ano sa French ang "Military City"?
A: eh di Coup Bao

Q: Ano sa French ang "Military Hair-Do"?
A: eh di Nagpa-coup-lot

Q: Ano sa French ang "Military Gimmick'?
A: eh di Pa-coup-lo

Q: Ano sa French ang "Military Dog"?
A: eh di S-coup-be-doo

Q: Ano sa French ang "Military Province"?
A: eh di Coup Tabato

Q: Ano sa French ang "Military Mexican Food"?
A: eh di Ta-coup Bell Food

Q: Ano sa French ang "Military Blanket"?
A: eh di Coup Mot

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...